Урочисто гри-мить хор, і вся природа, немов зачарована, слухає їх боже translation - Урочисто гри-мить хор, і вся природа, немов зачарована, слухає їх боже Spanish how to say

Урочисто гри-мить хор, і вся природ

Урочисто гри-мить хор, і вся природа, немов зачарована, слухає їх божественний спів.
Коли ж Аполлон у супроводі муз з'являється в сонмі богів на світлому Олімпі і лунають звуки його кіфари і спів муз, тоді все замовкає на Олімпі. Забуває Арес про гук кривавих битв, не блискає блискавка в руках хмарогонця Зевса, боги забувають чвари, мир і тиша настають на Олімпі. Навіть орел Зевса опускає свої могутні крила і заплющує свої зіркі очі, не чути його грізного клекоту, він тихо дрімає на жезлі Зевса. У повній тиші урочисто бринять струни кіфари Аполлона. Коли ж Аполлон весело б'є по золотих струнах кіфари, тоді радісний сяючий танок рухається в бенкетному залі богів. Музи, харити, вічно юна Афродіта, Арес з Гермесом - всі беруть участь у веселому танку, а попереду всіх іде велична діва, сестра Аполлона, прекрасна Артеміда. Залиті потоками золотого світла, танцюють юні боги під звуки кіфари Аполлона.
0/5000
From: -
To: -
Results (Spanish) 1: [Copy]
Copied!
Урочисто гри-мить хор, і вся природа, немов зачарована, слухає їх божественний спів.Коли ж Аполлон у супроводі муз з'являється в сонмі богів на світлому Олімпі і лунають звуки його кіфари і спів муз, тоді все замовкає на Олімпі. Забуває Арес про гук кривавих битв, не блискає блискавка в руках хмарогонця Зевса, боги забувають чвари, мир і тиша настають на Олімпі. Навіть орел Зевса опускає свої могутні крила і заплющує свої зіркі очі, не чути його грізного клекоту, він тихо дрімає на жезлі Зевса. У повній тиші урочисто бринять струни кіфари Аполлона. Коли ж Аполлон весело б'є по золотих струнах кіфари, тоді радісний сяючий танок рухається в бенкетному залі богів. Музи, харити, вічно юна Афродіта, Арес з Гермесом - всі беруть участь у веселому танку, а попереду всіх іде велична діва, сестра Аполлона, прекрасна Артеміда. Залиті потоками золотого світла, танцюють юні боги під звуки кіфари Аполлона.
Being translated, please wait..
Results (Spanish) 2:[Copy]
Copied!
Solemnemente juego instantáneo coro, y toda la naturaleza, como encantado, escucha su canto divino.
Cuando Apolo acompañado por la música aparece en la asamblea de los dioses en la luz Olympus y oyó el sonido de su canto y cítara música, entonces todo se detiene en el Olimpo. Ares se olvidan de que el ruido de las batallas sangrientas, no en las manos de los destellos de rayos tuchegonitel Zeus, los dioses se olvidan conflictos, la paz y el silencio vienen en el Olimpo. Incluso el águila de Zeus pone sus poderosas alas y cierra sus agudos ojos, sin escuchar su terrible chillido, duerme tranquilamente en la barra de Zeus. En completo silencio ceremoniosamente hilo cadena cítara de Apolo. Cuando Apolo se divierte en las cuerdas cítara de oro, mientras que la luz de una danza alegre se mueve en la sala del banquete de los dioses. Muse, matorrales, siempre joven Afrodita, Ares con Hermes - todos participan en una danza diversión, y va por delante de la gran hermana soltera de Apolo, Artemisa hermoso. Vierta corrientes de luz dorada, dioses jóvenes bailan a los sonidos de cítara de Apolo.
Being translated, please wait..
Results (Spanish) 3:[Copy]
Copied!
Juego momento solemne coro, y en toda la naturaleza, Nemov encantado, escuchando a su divino canto.
Cuando Apolo aparece acompañado de musas en las filas de los dioses en el Olimpo y brillante se escuchan sonidos su кіфари y el cantar de musas,Entonces todo se detiene en el Olimpo. Olvidarse de Ares Huk batallas sangrientas, no kotor relámpagos en sus manos хмарогонця Zeus, los dioses olvidar rencillas, la paz y la tranquilidad en el Olimpo.Incluso el águila Zeus reduce sus poderosas alas y hace caso omiso зіркі sus ojos, no escuchamos su formidable клекоту, tranquilamente dormido en жезлі Zeus. En completo silencio solemne cadenas anillo кіфари Apollo.Cuando Apolo diversión medalla de oro cadenas кіфари, alegre baile бенкетному luminoso hall dioses. Muse, beneficencia y siempre joven Afrodita, Ares con Гермесом - todos los que están involucrados en Morske deber,Todo es un magnífico Virgo, hermana de Apolo, hermosa Artemis. Corrientes bañadas de luz dorada, la danza los jóvenes dioses durante furshette кіфари Apolo.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: