Results (
Russian) 1:
[Copy]Copied!
Связь между технологией и перевод является частью более широких вопросов о вкладе технологий на языках. На сегодняшний день, это ключевой вопрос, потому что такие новые технологии, такие как память переводов, машинный перевод данных на основе общих систем управления переводов, а не просто добавил, что инструменты меняется сам характер переводчика, познавательной деятельности, социальных отношений и профессионального статуса. Поэтому мы считаем, что технология главным образом повлиять на объем памяти, парадигматические отношения, введенные более часто на sintagmatičnì. Из этого следует, что переводческой деятельности является повышение в общий момент, но потенциально более в момент выбора, где интуиции и текстовый поток имеет значение для усилий по восстановлению. Искупительную благодать новых технологий, однако, может заключаться в новые способы открытия перевода в переводе пространстве, где добровольцы gumanìzacìjnij диалог может ввести внутренний аспект решения. Таким образом режим парадигматического модуля могут быть встроены в новые формы социального обмена, где перевод является одним из пяти основных языковых навыков.
Being translated, please wait..
