Results (
English) 1:
[Copy]Copied!
In spite of all the difficulties that arise in the process of transfer of alûzìj, you must try to retain maximum volume of ekstralìngval′noï information and search of optimum decisions updating the author's ìmplìkacìï. Strategies and methods of reproduction alûzìj is situativnimi and can not determine how common, because the author of the text, modify them to create reference.The choice of ways of reproduction of ìntertekstual′nih elements depends primarily on the type of text you want to interpret, pragmatic effect and degree information ìmplìcitnoï information. Translators need to develop alûzivnu competence and explore vertical context on a horizontal level.
Being translated, please wait..
